|
Iz novih knjiga
Rastko Vasić
INTERMEZZO SINFONICO
("Alma", Beograd, 2012)
DAS WAR DER
SCHOENSTE TAG IN SEINEM LEBEN
Filip je išao sa ostalima uskim asfaltiranim putem,
oivičenim sa obe strane borovom šumom. Poznavao ih je gotovo sve,
svu tu evropsku elitu na polju protoistorijske arheologije,
poznavao ih je lično ili po knjigama i člancima koje su napisali.
Kretali su se lagano napred, ne žureći posebno, zastajkujući s
vremena na vreme, razgovarajući nevezano ili se upuštajući u
kraće i žive rasprave. Najglasniji je bio simpatični profesor
Ajzner, visok, mršav, razbarušene kose, sa velikim crnim
naočarima. On je vodio ekskurziju u Halštat i predložio da se
grupa arheologa, koja je došla da poseti ovo čuveno nalazište
u Gornjoj Austriji, vrati pešice kroz šumu do Obertrauna i tu
uhvati voz. Udaljenost od Halštata do Obertrauna je manja od pet
kilometara a popodne je bilo sunčano i prijatno pa se većina
složila da tako učini i ne čeka autobus koji je bio zakasnio.
Sam Filip je izbegavao duže razgovore sa
saputnicima i išao napred, zadubljen u svoje misli. Za to je imao
poseban razlog. Tog dana, sedmog maja, držana je godišnja
sednica u Akademiji nauka na kojoj su birani novi članovi.
Među imenima trideset osam predloženih kandidata nalazilo se i
njegovo ime. Sav uzbuđen i ushićen zbog toga, ispunjen nekom
nervozom gotovo kao kakav mlađani student koji izlazi na svoj
prvi ispit, Filip je u početku želeo da neizostavno prisustvuje
glasanju i rezultat odmah čuje. No, pozvan kao jedan od
istaknutih stručnjaka za balkansku protoistoriju na naučni
skup u Linc da govori o odnosu Halštata i Centralnog Balkana,
nije se usudio da odbije poziv i ne dođe: učešće na ovom
simpozijumu o starijem gvozdenom dobu u Srednjoj Evropi bilo je
izuzetno značajno za njega. Uostalom, nije bilo ni loše što nije
ostao. Možda bi u preteranom uzbuđenju učinio nešto
nepromišljeno i nepoželjno. Rezultat će saznati veoma brzo:
njegov prijatelj i kolega Selimir Zelić koji je bio te sreće da
stane u red besmrtnika nekoliko godina pre toga, obećao je da će
mu odmah javiti ishod glasanja. Možda se Selimirov telegram već
nalazi u Lincu!
– No,
kolega, kako ide? obrati se Filipu profesor
Ajzner. – Slušao sam vas juče, tu temu niste loše obradili
ali mi se čini da niste sasvim razumeli svu veličinu Halštata. Vi
ste možda ovde bili i ranije, pre ove ekskurzije, no izgleda
niste osetili onaj drevni duh koji se ovde zapaža već
decenijama. Još od prvih iskopavanja rudarskog inžinjera
Johana Georga Ramsauera od 1846.
do 1863, koja su imala
veliki odjek u Evropi, pa je Norvežanin Hans Hildebrand predložio
na Kongresu praistoričara u Stokholmu 1874.
da se halštatskim dobom nazove čitavo starije gvozdeno doba u
Evropi, termin koji se, kao što znate, i danas upotrebljava u
nauci. Možete zamisliti tog Ramsauera koji je ovde iskopavao
pre stotinu i pedeset godina i koji je, iako nestručnjak, svaki od
hiljadu otkrivenih grobova nacrtao i grobne priloge posebno
obeležio. Služio se gotovo najmodernijim arheološkim
metodama! Sada kad ste bili gore na bregu, udahnuli ovaj
planinski vazduh, videli istočne Alpe, selo i jezero u svoj
lepoti, upoznali mesto gde se nalazila nekropola i provlačili
kroz još uvek očuvane hodnike rudnika soli, te dragocene
sirovine pomoću koje su se stanovnici Halštata obogatili u
drevna vremena, možda će vaš odnos prema ovom nalazištu biti
nešto drugačiji. No, nije važno, drugi put! Znam, teško je katkad
shvatiti ta prohujala vremena samo iz knjiga.
O, Hallstattzeit, o Hallstattzeit,
Wie liegst Du fern, wie liegst Du weit...
I veseli i govorljivi Ajzner pevušeći odvoji se od
Filipa.
Filip ne odgovori ništa. Samo je promrmljao, više
za sebe, da je bio ovde jednom, pre nekih trideset ili više godina,
kao svršeni student arheologije, usred zime, tako davno da je
skoro zaboravio to putešestvije. Promrmljao je i vratio se
ponovo mislima o današnjem sudbonosnom glasanju u Akademiji
nauka.
Ovih poslednjih godina, priznavao je sebi, ulazak u
Akademiju postao mu
je prava opsesija. Pre trideset, pre dvadeset godina, kao mladi
asistent, pa i kao novopečeni doktor nauka, nije mislio mnogo o
Akademiji niti ga je ta ustanova posebno privlačila. Bio je još
obuzet drugim idejama, usmeren drugim ciljevima i drugačijim
ambicijama. Međutim, s godinama, kako se sve više kretao
utabanim stazama nauke i lagano peo lestvicama naučne
karijere, kako je sticao sve više različitih zvanja i priznanja
i sve više postajao priznat u zemlji i poznat u inostranstvu,
ulazak u Akademiju nauka mu se činio nekakav logičan i zaslužan
kraj jedne duge, plodonosne i uspešne borbe u nauci i za nauku.
Nalazio se na početku sedme decenije života, izabran je bio u
najviša naučna zvanja, nosio laskave titule, objavio je pet
značajnih knjiga i šesta se nalazila u štampi, 254 naučna i
stručna rada u različitim časopisima u zemlji i inostranstvu, od
kojih su mnoge često citirali naši i strani arheolozi. Možda to
još nije bilo jedno potpuno i završeno delo,
ali bi mu ulazak u Akademiju, prvu i pravu kuću nauke, dao pune
mogućnosti da to delo zaokruži i završi. Sada je zaista bio
pravi trenutak za to, trenutak kada se osećao još uvek sposoban i
spreman za nove napore i ostvarenja.
Obuzet tim i takvim mislima poslednjih godina,
osećao je da mu je ulazak u Akademiju postao glavni i osnovni cilj u
životu, postao opsesija, neprestana mora, ideja vodilja u
njegovom celokupnom kretanju i delovanju. Zaboravio je sve
svoje ranije želje i htenja, sve ono o čemu je nekada razmišljao,
šta je zamišljao i čemu je težio. Sve drugo u poređenju sa
Akademijom nauka izgledalo mu je prolazno i ništavno pa je
ulazak u Akademiju gotovo poistovetio sa najvećom srećom u
životu. Te dve stvari nije više bio u stanju da razluči pa ih je
smatrao za jednu i sebi uvrteo u glavu da će mu onaj dan kada bude
primljen u Akademiju nauka biti i najlepši dan u životu.
Zadubljen u ove i ovakve misli, Filip nije primetio
da je cela grupa prošla pored prvih kuća u Obertraunu, malih
alpskih građevina sa visokim sivim krovovima, ušla u selo i
stigla do željezničke stanice gde je trebalo da sačeka voz za
Linc.
Filip uđe u čekaonicu i onda odjednom stade. Kako?
Zar on nije već bio ovde? Zar ova prostrana čekaonica nije ona ista
u kojoj je nekada davno na povratku iz Halštata čekao voz za
Štajnah-Irdning? Kao kroz maglu njemu odjednom stadoše da naviru
sećanja o velikoj prostoriji sa šankom i džuboksom na desnoj, i
stolovima i stolicama na levoj strani. Šank je bio tu, džuboks tu,
stolovi i stolice takođe. Goste je posluživala punačka
nasmešena žena srednjih godina,
ali se Filip nije mogao zakleti da je to bila ona ista osoba koja je
služila putnike pre toliko godina. Da, sedeo je za onim stolom uza
zid, bliže sredini sale, i čekao voz, ručajući skromno ono što su
mu tadašnja materijalna sredstva i tek svršeni studentski status
dozvoljavali. Sećao se, bio je to komad domaće slanine i
austrijski crni hleb, koje je zalivao rakijom iz polulitarske
pljoske koju je takođe poneo od kuće. Vreme je bilo zimsko, padao
je gust sneg, vozovi su kasnili i on je proveo puna dva sata u ovoj
sali čekajući svoju vezu, dok su ga retki meštani, koji su se tu
našli, gledali sa interesom jer nisu bili navikli na strance u to
doba godine. Da prekrati vreme, odlazio je povremeno do
džuboksa i, ubacujući unutra šilinge kojih na tom putovanju
nije imao u velikom broju, puštao stalno istu pesmu »Heut' ist
der schoenste Tag in meinem Leben« koju je pevao neki tenor.
Šmit, Jozef Šmit, činilo mu se da se tako zvao.
– Hoćete li nešto da popijete? – upita ga profesor Ajzner.
– Ne, hvala. Kažite mi, da li nas je ovde čekao neko iz Linca?
– Nije, ali treba da se pojavi sekretar našeg Instituta. Zašto pitate?
– Očekujem jedan telegram.
Hoće li njegova najveća želja biti ostvarena?
Koliko je dugo sanjao o tome da najzad i on zakorači u taj hram
nauke, u to zdanje najveće naučne slave i časti, među najveće
naučne radenike i mislioce. I evo, posle više godina nadanja i
strepnji, doživeo je taj veliki trenutak da, predložen od
nekoliko institucija, postavi svoju kandidaturu za to
uzvišeno zvanje. Hoće li biti izabran? Njegovi prijatelji, pa i
on, u međuvremenu su se trudili da ubede različite članove
Akademije u njegovu vrednost, u važnost radova koje je objavio,
u priznanja koja je stekao, ne bi li ih privoleli da glasaju za
njega. U najboljem slučaju računao je da će dobiti sedamdeset
glasova, deset više od potrebnog broja,
ali je zbog bolesti, lošeg vremena, putovanja i porodičnih
obaveza, kao i drugih okolnosti, broj onih »za« mogao biti sveden
znatno ispod potrebne cifre. To ga je obeshrabrivalo, navodio je
u sebi razloge svih mogućih nedolazaka na sednicu,
preobrojavao glasove, strahovao. Ali zar je zaista tako, zar je
moguće da sve treba da zavisi od slučajnosti? Zar prihvatanje
jednog kandidata ne zavisi prvenstveno od rezultata njegovog
rada a ne od nekih drugih okolnosti? Zar njegova kandidatura,
njegovih šest knjiga i 254 naučna spisa nisu dovoljna potvrda o
ozbiljnosti i značaju njegovog naučnog rada i zrelosti da uđe u
Akademiju? Šest knjiga i 254 rada, u mnogima od kojih je govorio i
o ovom važnom i čuvenom nalazištu u istočnim Alpima, o
Halštatu...
Bila je zima, sredina januara, kada je stigao
ovamo posle tek završenih studija, mlad i neupućen, sa naivnom
nadom da će po snegu debelom nekoliko metara moći da se popne
gore do lokaliteta koji se nalazio na preko hiljadu metara
nadmorske visine. Došao je u Obertraun uveče, po snegu koji je
neprestano padao i zasipao svu okolinu, i potražio prenoćište u
studentskom prihvatilištu. Sem njega, u Jugendherbergu nije
bilo nikoga, domarka se čudila kako je i zašto uopšte došao.
Sutradan ujutru sneg je prestao da pada i on je otišao u Halštat,
sada se toga sve jasnije sećao, i tamo susreo sa velelepnim
zimskim planinskim predelom – malim seocetom podignutim na
padini brega i pokrivenim odasvud debelim snežnim nanosom, koje
se ogledalo u vodi bistrog alpskog jezera. U muzej, zvanično
zatvoren do 1. maja uspeo je da uđe na jedvite jade, namolivši
čuvara, koji je preko zime držao obućarsku radnju, da mu odprne
vrata zatrpana snegom. Tu se prvi put susreo sa halštatskim
materijalom iz devedeset grobova iskopanih između dva svetska
rata: mačevima, šlemovima, kopljima, ogrlicama, narukvicama,
metalnim i keramičkim posudama – što je sve ostavilo na njega
dubok utisak, no istovremeno mu otkrilo koliko malo zna o
profesiji kojoj se posvetio i koliko mnogo treba još da nauči.
Iz Halštata je pošao po snegu pešice u Obertraun – kako je to mogao
da zaboravi – onim istim putem kojim je prepešačila današnja
ekskurzija.
Nije čudo što se toga nije odmah setio. Koliko je
godina prohujalo od tada? Trideset
pet, šest, ili više? Da, bilo je to davno, davno
skoro kao ono halštatsko doba o kome je maločas govorio profesor
Ajzner.
Ajzner, da... Eno ga u razgovoru, on će uputiti tog
sekretara ovamo ako bude imao nešto za Filipa. Selimir je do sada
morao poslati taj telegram.
Bio je mlad, upravo završio studije i
zainteresovan za svoj poziv – zašto bi se inače uputio ovamo u
Halštat usred zime? – ali opet nije bio siguran da će moći da mu se
posveti, da će moći da nađe neko odgovarajuće zaposlenje u
struci. Bilo je još uvek neizvesno šta će biti s njim, mogao je
ostati arheolog, ali isto tako je mogao postati bankarski
činovnik, novinar u večernjem listu, referent u kakvoj
trgovačkoj kući ili prodavac na benzinskoj pumpi, kao što se
dogodilo mnogim njegovim drugovima sa studija. Budućnost je
bila nesigurna i neodređena, no baš zbog toga zanimljiva i
primamljiva u isti mah. Bio je mlad i zanesen, život je bio pred njim
sa svim svojim čarima, privlačnostima, uzbuđenjima i
misterijama. Mogao mu je doneti dosta razočarenja, ali je mogao
istovremeno doživeti sve ono što se u mladim godinama
neprestano sanja i o čemu se neprekidno mašta. Bio je mlad,
svemoćan na neki način, nepoznavanje sutrašnjice, od koje se sve
moglo očekivati, zlo i dobro, usponi i padovi, sjaj i beda,
predstavljalo je onu najveću draž koju život nosi u sebi. Za
stolom, za kojim sada sedi, seckao je lagano slaninu i gledao kroz
prozor sneg kako veje, i istovremeno sanjao o zvezdanoj
budućnosti, maštao o smelim preduzećima i velikim
poduhvatima, o Troji i Mikeni, o Vavilonu i Nimrud-Dagu, o
srebru i zlatu indijske carevine! Sve mu je izgledalo moguće,
sve izvodljivo, svi putevi otvoreni i svi snovi ostvarljivi!
Među ekskurzistima nastade komešanje, nailazio
je voz kojim je trebalo da se vrate u Linc.
– Herr Filip, Herr Filip! – ču on jedan glas i do
njega dotrča prosedi uglađeni čovečuljak u kome Filip
prepoznade sekretara Arheološkog instituta. – Telegram za
vas! Upravo je stigao!
Filip uze u ruke telegram koji mu je slao Selimir
Zelić, telegram koji je celog dana očekivao sa toliko nade i
zebnje, uze ga, pogleda nekako nezainteresovano i, ne
otvarajući, stavi ga mahinalno u džep, a onda se pridruži
ostalima koji su žurili ka izlazu čekaonice.
Prolazeći pored džuboksa, on zastade za trenutak i
poče da očima grozničavo traži ploču koju je pre toliko godina
ovde slušao više puta. Tražio je uzalud, nju više nije mogao da
nađe.
nazad
|