|
O knjigama
Vitomir Teofilović
ŽIVOT IZMEĐU PRIČE I DRAME
(Stanislav Dugački: Ja kod kralja.
"Alma", Beograd, 2012)
|
Samo godinu nakon romana prvenca Dunavski
gusari, mladi pisac Stanislav Dugački
podastire našoj čitalačkoj pažnji svoju novu
knjigu, malo dvoknjižje u dva žanra, proznom i
dramskom, objedinjeno zajedničkom temom i istim
likovima.
Druga knjiga svakog autora, sama po sebi,
nezavisno i od žanra i od tematike kojom se bavi,
zaslužuje poetički osvrt. Zašto? Zato što prva
najčešće iznese na videlo sve najbolje čime pisac
raspolaže, sav e bogatstvo njegove ličnosti, sav
tvorački potencijal, kao neki apsolutni izlog svog
bića, kao iscrpan autoportret sa svojom vizijom
sveta i života. Naime, retki su autori prve knjige
koji hoće i umeju da usmere i svedu svoj
spisateljski poduhvat na tematsko-žanrovsku
funkcionalnost, da upotrebe izražajna sredstva i
energiju shodno poetičkim potrebama. Gotovo uvek
daju više od toga, celog sebe u svojoj manje-više
ulepšanoj percepciji. Ostajući pri istom prosedeu,
u tom znaku im je i druga knjiga, ali pošto je prva
obuhvatila glavne supstancijalnu bit, druga je
svedena na ponavljanje ili variranje istog. Zato je
druga knjiga, po pravilu ili statistički gledano,
najčešće ispod prve, bez dovoljno životnih sokova a
još uvek daleko od razvijene žanrovsko-tematske
funkcionalnosti. No, kad se pero raspiše – da se
izrazimo starinskim umesto kompjuterskim rečnikom
– teško je smiriti ga i odložiti; pisanje je
svojevrsna zaraza; svaki napisani tekst priziva
nove – otvara i začinje nove teme i vidike...
Da li je naš mladi pisac poranio ili nije u odušku
svoje spisateljske strasti? Za odgovor na to
pitanje jedino je bitan književni meritum, da li
novi tekstovi literarno opravdavaju sami sebe.
Sve drugo, počev od ritma pisanja i objavljivanja,
lično je i specifično pitanje.
Tekstovi nove knjige, a moglo bi se reći i jedan
tekst u dva književna roda, pripovednom i dramskom,
vrlo su zanimljivi i zaslužuju i čitalačku pažnju
i relativno povoljnu kritičarsku ocenu. Test
pisanja „druge knjige“ sa uspehom je položen – pisac
se uspešno iskazao na sasvim drugom tematskom polju
– dok je u prvoj knjizi „obrađivao“ ratne profitere
i skorojeviće u surovoj jagmi za bogaćenjem, u
novoj knjizi je akcenat na suočavanju te
nedostojne zbilje sa nekadašnjim reperima i
idealima i donkihotskom pokušaju povratka
posrnulog društva na pravi put. Što se romantična
vizija tog povratka pretvorila u farsu i
tragikomiku, nije kriv pisac već što „u Srbiji
prilike su take“, što bi rekao Nušić, a ako te
prilike nikad nisu bile povoljne za junake, još
manje su sklone dušama izgubljenim u vremenu i
prostoru.
Priča/novela se čita sa pažnjom, ima zanimljiv
motiv i zaplet, dinamičnu i napetu radnju,
razgranatu fabulu; ispričana je lepim, sočnim
narodskim jezikom, koji je bogat i slikovit. Glavni
lik, deda-Bole, reljefno je izvajan, ali i ostali
likovi su, poput njegovih sinova – braće Sučevića
– iako su nam predočeni samo krokijima, ne samo
jasno raznatljivi, već markantni i
socio-psihološki profilirani.
Ako bismo u potencijalu mladog pisca i njegovim
literarnim prvencima potražili neke unutarnje
srodnosti sa velikanima pera, a time sugerisali
i neke od njegovih mogućih uzora i literarnih
parametara, u tom širokom sazvežđu bismo
asocirali „Smešnu smešu“ Ogdena Neša, i to ne samo
kao paralelu različitih vizura stvarnosti – kod
Neša prema životnim profesijama, ovde kroz vizuru
različitih književnih rodova – već i
tematsko-motivski, kao priču o (skoro) ničemu, kao
patetizaciju nultog nivoa, nezadovoljstva zbog
trivijalne svakodnevice. Druga asocijacija je
naša – scenična srodnost i generacijsko
kontrastiranje – sa „Maratoncima“ Dušana
Kovačevića.
Piščevo kazivanje je prožeto humorom u širokom
rasponu od blage ironije i diskretne satire do
parodije i groteske. Glavni lik je posebno
upečatljiv i ambiciozno zamišljen – u širokom
rasponu od osobenjaka izgubljenog u vremenu i
prostoru do zdravorazumskog glasa većinskog
čoveka, skoro kao vox populi. Uspešno je profilisan
– njegova iščašenost je ubedljivo logički i
psihološki motivisana i zaokružena.
Što se tiče dramskog teksta (ili dramske varijacije
iste teme), sve rečeno važi i za njega, ali dramsko
štivo je specifično, zato i predstavlja sasvim
drugi književni rod. U ovom obliku to je takozvana
drama za čitanje. Sa relativno malim
prestilizacijama može da bude i radio-drama, sa
nešto većim retušima može da bude i filmski
scenario... Najdalja je od standardne pozorišne
drame, koja traži jedinstvo mesta i radnje, to jest
da se mesto, dekorom i scenografijom, „dovede“ na
scenu, a ne, kao što je ovde mahom slučaj, da se
radnja, umesto „dovođenja“ na binu, izvlači na
ulice, u parkove, na reku... Otuda ogromna i česta
potreba da „glas pisca/naratora“ posreduje, da
geografski raštrkanu radnju fokusira na prostor
našeg vidokruga. No, dramski deo ovog osobenog
književnog dubleta meritornije i detaljnije će
osvetliti dramski pisac Bane Jovanović.
Ne znamo šta će nam nakon ove knjige ponuditi
Stanislav Dugački – nov roman, dramu ili priče. Ili
će, pre no što se lati novih tema i dilema, najpre
ovaj zanimljivi i izazovni književni dublet
razviti u roman i celovečernju pozorišnu dramu. S
obzirom na mladalačku energiju i živost i razmah
njegove imaginacije, na odgovor nećemo dugo
čekati.
nazad
|