|
Prevedena književnost
Volfgang Kepen
RADO SAM U VENECIJI ZAŠTO
(Wolfgang Koeppen: Ich bin gern in Venedig warum. "Suhrkamp Verlag", Frankfurt am Main, 1994)
VOZ MU DOĐE KAO BROD
Dolazak
Uvek poranim, patim čitav svoj život zbog toga što dolazim pre vremena. Još kao đak uvek bih dolazio daleko pre početka časa. Na sve sastanke dolazim daleko ranije, poranim pred polazak voza, pa stignem i jednostavno zastanem i, zapravo, nije ništa.
Kad god pristignem, trenutak sreće. Mada je
uvek bilo lepo vreme. Crkva bi sijala – čovek bi rekao da se približava
gondolom, mada se to onda nije desilo. Ali, lepo je sanjati tako nešto.
Na kanalu: vožnja od stanice do Rijalta
To je palaco Vendramin-Kalergi i tamo stoji
rečenica: Non nobis Domine – stoji uklesano na palaci Vendramin-Kalergi u
kojoj je Vagner na vrhuncu svoje slave preminuo. Kako li je bio mučan njegov
čas umiranja dok je svuda oko sebe čuo orgulje, uz muziku Verdija, koga su
svi voleli i prigrlili srcu.
Koliko često prelazim vozom preko nasipa,
kroz uzburkanu lagunu, u vozu Pariz – Venecija, Minhen – Venecija, Rim –
Venecija, brodom s Jadranskog mora, sa hramova, sa stubova, sa bogova, sa
ostrva voljenog Sredozemnog mora. Venecija mami, lovi, zavodi svojim
svetlom, svojim vazduhom s mora, vazduhom duhova.
Storije iz njene istorije staro su
ushićenje. Ostaju mlado ushićenje. Ponovo je postignuto. Putnik biva izbačen
iz voza. Skočio je na zemlju, uveren u svoju avanturu. Narod pred stanicom.
Tako bliska, nikada zaboravljena slika:
široki kanal pred stanicom, a na talasima večita regata posle nepoznatog
cilja svakog časa, uspeli plakat koji se našao u turističkim agencijama
širom sveta. Voda sama po sebi je snaga i dah Venecije. I eto i mosta, preko
kog su svi prelazili, a čitao sam o njemu u knjigama.
Rijalto, stepenište Šajloka. Kako je to
pomno video Šekspir, koji sam nije nikad kročio u Veneciju. Vidim Šajloka,
mnoga izvođenja, koja sam posećivao, a nekada bi postajao strašna figura, pa
zatim figura koja zavređuje sažaljenje. Kortner ga je uzdigao do osvetnika.
Tamo su crkve u koje su pobegli pred danom,
pred noćima, pred rabotama i pred svojim požudama, pred ljubavlju, koja je
morila, pred neverstvom, koje nije oslobađalo, pred smrću, koja je jedina
bila izvesna u svoj toj neizvesnosti, bilo da ih je sveštenik utešio ili
proklinjao. Sunce, Mesec i zvezde se bude i spavaju u tom bljesku dubine
ogledala oživljene vode. Gete je stizao u čamcu sa Brentea, posmatrao grad
dabrova, kako što je zabeležio u svom dnevniku, svojim mirnim, finim
pogledom, radovao se njenom velikom postojanju i žurio, verujući samo još u
nebeska prostranstva, u lavirint, koji bi mu ubrzao puls.
UZ ROMAN
Hotel Rijalto
Ovde bih izlazio, ovde bih prvi put stigao u
Veneciju. Sunce je upeklo. Uzeo sam sebi sobu i doživeo život onakav kakav
jeste, svakodnevicu. A na mostu bih ugledao Šajloka i nedorečenog Antonija,
Mletačkog trgovca. Još nije bilo došlo doba ubistava. Čekao sam neku
devojku. Devojka je došla. Imali smo lepu sobu. Nismo mogli da se nagledamo
tog mosta, tog velikog kanala. Uzeli smo vino na ribljoj pijaci, jeftino
vino. Devojka je nestala. Potrošio sam sav svoj novac. Stanovao sam u ovom
hotelu i nisam mogao da platim.
Nikad ne bih ušao u hotel Rijalto, onakav
kao što danas izgleda, s neonskim natpisom i pivnicom i picerijom u
prizemlju, i nikad ne bih tražio sobu. U ono vreme još je bio romantičan,
mogli ste još da zamislite da je Gete tamo odseo ili Vinkelman ili Hugo fon
Hofmanstal. Bila je to posve drugačija Venecija. Bila je to Venecija bez
armije turista.
Stanovao sam s pogledom napred, a svi smo mi
imali velike nade i pomislio sam: imaću dovoljno novca, vlasnik hotela je
pomislio: ovaj ima para. Bilo je, dakle, sve jako lepo, i onda je odjednom
postalo jako ozbiljno, ali je vlasnik hotela bio ljubazan i ja sam živ i
zdrav i bez pritvora napustio to zdanje i Veneciju. I vlasnik hotela je još
i dobio svoj novac.
Ponestalo mi para. Zbilo se to ovako: u
Nemačkoj je izbio nacionalsocijalizam, i vladale su stroge odrednice o
devizama. Mogli ste da ponesete samo 100 ili 200 maraka na put, a ja sam već
dugo bio na putu, bio na Siciliji i onda sam ovde stigao i imao samo još
malo para, nadao sam se da će mi poslati novac iz Nemačke, moj izdavač,
Kasirer, ali novac nije mogao biti poslat zbog odrednica o devizama, osim
toga, Kasirer je bio Jevrejin, imao je posebne probleme. Novac nije stigao,
a ja sam bio švorc i gladovao sve dok to vlasnik nije primetio. I onda mi
ponudio da bih mogao kod njega da ručam. Nije rekao: morate da izađete
ukoliko nemate para, nego je rekao da bih mogao kod njega da ručam. To bih
se usudio samo jednom u toku dana, bilo u podne ili predveče. Bio je to
nekada luksuzni restoran. Bilo je tu pravih ribljih specijaliteta i garnela
i škampi, i jako rado bih to jeo. Sve je bilo jako skupo, a moj račun bi
rastao i rastao, ali inače, osim tog obroka, ne bih imao šta da jedem. Nisam
mogao sebi da priuštim ni krišku hleba, niti kafu. Ništa, ama baš ništa. Čim
je stigao novac, pozvao sam vlasnika hotela na ručak. Obedovali smo zajedno,
platio sam, opet sam ostao bez para, ali sam, ipak, mogao da otputujem. To
je zatim postala pozornica, jedna od pozornica, podsticaj za moj roman
"Nesrećna ljubav", koji sam ovde započeo i završio u Berlinu.
SREĆA
MELANHOLIJE PO POVOLJNIM CENAMA
Ispred kafića "Kavalo"
Primer vremena kako protiče: kafić u kome
Vam je bilo ugodno. Vraćam se u isti posle deset godina. To je poput
predvorja pakla. Malo predvorje pakla. Čovek pomisli, namenjeno je samo
njemu, i rađa se užasna misao da bi ovde valjalo ulaziti iz dana u dan. Sve
je okrečeno, jednolično, čisto, kafa se uzima iz automata. Telefon Vas
proganja, rastužite se i naposletku ostavite kapućino, platite i izlazite.
Mnogi mali barovi u Veneciji, koji se mogu
naći u svakoj ulici, zaista ih volim. Čitav grad jutrom između 8 i 9 časova
miriše na prepečena zrna espresa i na neki sladunjavi liker Stregea ili
nekog drugog producenta. A uveče, između 7 i 8 je isto, ili između 6 i 7.
Venecijanci ulaze, pre odlaska na posao, kako bi se okrepili, kako bi
prevazišli užas dosade radnog dana, kako bi uopšte otišli na posao. Uveče je
onda isto. Tada se štite espresom, rakijom pred svojim porodicama, pred
svojom ženom, pred svojom decom. I vidim ih kako odlaze u kafić, u bar. Kako
izlaze iz bara, kao tragične figure, koje su pobrale moje simpatije.
U uzanim sokacima Venecije smo usred gibanja
gomile koja, pre nego što pođe na počinak, žuri gradom, od posla do kreveta,
usput obavljajući kupovinu, jedan, zapravo, divlji život, i uvek se iznova
radujem što uživam u samoći unutar gomile.
BOG IMA MNOGE
KUĆE U VENECIJI
Tolike crkve u tom gradu. Venecija mora da
je bila pod strašnim uticajem crkve, ili su ljudi bili toliko dešperatni i
hteli su stalno da odlaze u crkvu i da se mole i da se nadaju da će ih
najgore zaobići. Pa i pozorišta u Veneciji su imenovana po crkvama u čijoj
se blizini nalaze, i čitavi delovi grada nazvani su po crkvama. Još uvek se
ovde može osetiti mala klerikalna diktatura, koju ne biste naslutili po
istoriji, ukoliko Vam je poznata. Duždevi mora da nisu zavisili od Svete
stolice. Ili su ljudi bili zaista, zaista pobožni, ili, moram još jednom da
istaknem, zaista, zaista dešperatni, zaista siromašni i strašno zastrašeni
smrću.
Venecija je bila i ostala grad crkava.
Trgovci su vladali Venecijom. Sveštenici su vladali Venecijom. Uprkos svoj
požudi ili udruženi s požudom. Bogomolje se oslikavaju u Velikom kanalu, ima
ih jednom ili dva put i u sva tri elementa. U vodi, u zbijenoj zemljici, u
vazduhu sazdanom od lepote i milosti, vrata su širom otvorena. Gospodin je
spreman za razgovor. Danas grad neće potonuti. Danas. Nema daljih obećanja
od toga. Gost biva uzdržano sproveden, San Markola, San Silvestro, San
Anđelo, San Toma, San Samuele. To su stanice komunalne plovidbe. Tragač Gete
primetio je da su pozorišta nazvana po svecu crkve. Posle izvođenja publika
je oduševljeno klicala mrtvacima. Aplaudirala onima koji su poginuli u
tragediji, ubijenima, izbodenima, otrovanima – e morti, klicala bi im i
pozivala ih na bis. Bravi e morti – to je vrhunac svakog Venecijanca. To je
upućeno njemu. Bilo da je već mrtav ili na samrti.
VETAR ŽIVOTA,
TALASI SMRTI
Pomp funebr
Mrtvaci su ovaj grad i njegova istorija, oni
su umetničko delo Venecije. Motorni čamac, pod teretom mrtvaca u svom
kovčegu i sa puno šarenog cveća na kovčegu, juri radosno talasima, koje sam
proizvodi svojom vožnjom.
Vozio se pomp funebrom preko lagune do
ostrva mrtvaca. Vetar, sjajan. Uzdiže se more kada neko krene tim pravcem,
mrtvac sada u svojoj gondoli, a to mu ne odgovara. Baca se u vodu, uranja s
kovčegom u vodu, davi se. To mu je draže nego da tamo bude sahranjen.
Ovde dolazi stari vic. Dolazi čovek do
ludnice i kuca na vrata, stražar mrko odgovara kroz vrata: "Šta je? Šta
hoćete?" A on kaže: "Ja sam lud." I onda kaže: "Vi mora da ste poludeli!" I
ne otvara vrata.
SKROMNA ŽELJA
ZA KONAČIŠTEM
Ova kućica, kada bi mi do kraja mog života
bila dodeljena za stanovanje, to bi bilo predivno, i mislim da bih bio
srećan. Krajolik je tradicionalan, ali volim ga, a kućica mi se baš dopada.
Ovde cvećara s crvenim cvećem u pozadini, pa
to je lepo.
Lepo cveće u velegradu uvek je posebna vrsta
uživanja u prirodi. Lepota boje, leta, jeseni, posebno se ističe između kuća
ili čak i u dvorištima, iza zidova. Od prirode ka apsolutnoj lepoti. Može da
se posmatra po estetskim kriterijumima i uvek se radovati tome da se živi u
gradu.
Uzeo sam onda sebi i gondulu i odvezao se do
tog hotela, ne, to nije bio hotel, već do te sobe, koju sam bio ovde
iznajmio. Ali ova uranjena vožnja gondolom, bilo je još uvek sve prazno,
bila je prelepa, i to je bilo putovanje, eto, u doba istorije ili u doba,
koje se poznaje samo iz knjiga i koje se ponekad priziva snom, u tom
trenutku to me ispunjavalo.
Prozor
U dobu, koje je proteklo, bilo je to davno,
nekada sam ovde živeo sa Marion. Nismo imali para, ili nismo imali dovoljno
para, ili su nam to iznajmili za jedan mesec, dve sobe ovde, a hteli smo da
živimo sa Italijanima. I to je bilo predivno. Živeli smo sa Italijanima, ali
počelo bi već ujutro u šest sati, prolazio bi brod s otpadom i skupljao
otpad iz kuća i ispuštao bi, kada bi zamakao za uglom, užasne signale.
Budili bismo se, dakle, u šest ujutro. I onda bi deca počinjala da vrište, i
onda bi se deca spremala za školu, i bio je to sjajan život. Ponekad bi nam
to zasmetalo, ali je, ipak, u biti bilo lepo.
Ovo je ulazak u tu nekadašnju kuću. Bili su
nam potrebni mnogi ključevi. Prvo smo jednim velikim ključem morali da
otključamo gvozdenu rešetku, onda drugu gvozdenu rešetku iza, a ponekad bi
nam dolazio neki pas u susret, i prvo mu se nismo dopadali i jako bi lajao,
a onda smo se baš sprijateljili s njim. Kada smo odlazili, i dalje nas je
pratio, i bili smo jako tužni što smo morali da ga ostavimo samog. Zaboravio
sam kako se zvao.
Ova bašta ovde je izuzetno mali restoran, tu
smo češće obedovali.
Uglavnom smo jeli špagete i ribu. U ovom
lokalu smo, zapravo, malo pili, a sada evo toliko praznih boca.
A ptice, i njih nije bilo. Tako tužno. Zašto
uvek postoji ta želja da se život, živa bića zaključaju u kaveze?
A onda mali trg u pozadini, tu je bila mala
vinarija, koja je prodavala izuzetno jeftina vina, vino nije bilo dobro, ali
bismo ga rado pili, prijao bi nam tog leta.
Nije bilo tako jarko i toliko obasuto
bojama, i nije bio "UFO 2000". Tu verovatno ne bih ni kročio. Sedeli smo tu,
izlazili na ulicu sa silnim dućanima i kupovali bi i imali suvu večeru u tim
sobama. Bilo je jako lepo. I onda bi nam jednog dana preselo. Preterana
buka, preterana bliskost. Odjednom smo otputovali, a gostioničari su se
upitali: "Nešto nije bilo po volji?! A mi smo govorili: "Bilo je po volji,
zahvaljujemo. Gracije. Molto gracije.” I nekako su bili oneraspoloženi što
nismo ostali, i bilo nam je žao.
Prevela s nemačkog Ljiljana Živković
nazad
|