|
Iz rukopisa
Nenad Grujičić
BERLINSKI NOTES
Putopis
22.11.2002.
Iz Novog Sada krećem u 11,45 časova. Na surčinskom aerodromu sam u
13,30. Let za Berlin je na vreme, u 15,25. Lep, vedar dan. Ja sam na
sedištu 14F Boinga 737-300. Ljubazni stjuardi i stjuardese.
Časte nas bogatom zakuskom i pićem. Letim iznad oblaka, belih i
živih: da, oni su bića!
U Berlin stižem za devedeset minuta. Na aerodromu Šenefeld
dočekuju me Stevan Tontić i Mladen Manojlović, naš uspešni
zemljak kod kojeg ću boraviti dva-tri dana. On je poreklom iz
Prijedora. Na vratima kuće dočekuje nas njegova lepa i
nasmejana žena Mira. Odmah nas ugošćavaju rakijom i crnim vinom
uz bogat sto hrane. Kuća im je na sprat, velika, imaju podstanare
Nemce.
Nastupam iste večeri,
u 20 časova, u Srpskom kulturnom klubu, jednom od mnogih sa raznim
imenima. Ovaj je po svojim aktivnostima najvredniji, okuplja
mnogo našeg sveta.. Književno veče se održava u salonskom
prostoru. U publici su intelektualci, pisci – naše gore vukovi
i ljubitelji poezije. Lepo me primaju.. Predstavlja me
Stevan Tontić. Govorim pesme mahom iz knjige I otac i mati.
Počinjem pesmom Nedelja. Osećam da primaju poeziju, vidim
to po došaptavanjima, po aplauzima. U drugom delu govorim
ljubavne pesme. Opet dobro, jedni drugima namiguju na uvo. Stevan
me moli da kažem koju reč i o narodnom blagu Krajine, o ojkači.
Kazujem neke primere. Mole me da otpevam ako umem. Stevan
podstiče, prihvatam: Sitno pjevam, daleko se čuje,/ ima l` iko
da mi se raduje. Zatečen sam količinom oduševljenja. Onda
pitanja, razna, i odgovori. Atmosfera nadahnuta i topla,
kreativna, neobična, takvu ne doživeh.
Priređuju mi mali koktel. Svi žele kontakt, razgovor, da se bolje
upoznamo. Traže knjige. Dobijam i njihove zbirke na poklon. Jedan
zemljak časti rakijom iz Potkozarja. Razgovaram i sa ljupkom
slikarkom rodom iz Smederevske Palanke. Došla u Berlin pre četvrt
veka. Razvodi se, veli. Tu je i jedna Banjalučanka, lepe zelene
svetlosti iz krupnih očiju. Tu je već trideset godina. Govore da
Nemačka nije više jaka i da će propasti.
Mladen nas vozi kući.
S nama je i zemljak Đorđe koji je častio rakijom. Prijatna
večera, razgovor o književnosti pa o životnim sudbinama. Stevan
s osmehuje, zadovoljan. Kazuju mi dosta pojedinosti o Berlinu
koje retko gde mogu pročitati. Ali, naravno, ističu i da tu živi
tri i po miliona ljudi. Srba ima oko trideset hiljada, Rusa
stotinu hiljada. Za Ruse kažu da su jaki u Berlinu, da imaju
ogranke moćne mafije, da su im zidovi od mramora, da u kući drže
poslugu. Ima i Poljaka oko sto hiljada, Turaka – više, a onda i
Šiptara, i koga sve ne. Metropola sa obiljem ljudi odasvud. Stevan
govori o Tišminoj slavi u Nemačkoj. Najveći nemački književni
kritičar, Ranicki, u više mahova je u gledanoj televizijskoj
emisiji Literarni kvartet, i ne samo tu, pohvalno
govorio o poznatom mome sugrađaninu.
*
23. 11. 2002.
Domaćini su
probudili Stevana i mene oko 11 časova. Kasno smo stigli, a do
zore razgovarali. Lepo nas goste. Srdačni su i mili. Dolaze im
komšije Nemci, rođaci i njihova deca. Kćerka sa momkom iz
Njujorka, mladićem koji je, pored ostalog, živeo u Peruu četiri
godine. Ručamo u stanu, odmaramo malo opet.
Književno veče
počinje u 19 časova u Crkvenonarodnom domu. Vozi nas Mladen kroz
Berlin sastavljen od velikih četvrti i celina. Široki
bulevari, impozantne zgrade i arhitektura. Oseća se da je iz
ovoga grada grmela istorija.
Umalo da zakasnimo.
Ljubazno nas prima Otac Dragan Sekulić, poreklom iz Loznice, i s
njim mlađi sveštenik, Otac Veljko Gačić, rodom iz Teslića,
školovan u Karlovačkoj bogosloviji. Petnaestak minuta kasni i
Kostas Papanastasiu, glumac, pesnik i muzičar, poznat u Nemačkoj
po televizijskoj seriji u kojoj je igrao Grka, onog koji i jeste.
U prepunoj sali
započinjem književno veče. Govorim desetak pesama. Tu je i
dobro ozvučenje. Opet me lepo publika prima. Zatim Stevan kazuje
četiri moje pesme na nemačkom jeziku. Utom, govori i tri-četiri
svoje. Kostas uzima gitaru i peva našu pesmu Bolujem ja,
boluješ ti. Kazuje i svoje pesme. Peva i vranjanske: Zajdi,
zajdi... Kao Grk u Nemačkoj, on nas časti srpskom dušom. Na
kraju peva i grčke pesme. Stevan me moli da otpevam jednu ojkaču.
Kud ću pored Kostasa da pevam? On još ima i gitaru. I iz publike
Mladen mi uzbuđeno daje znake da otpevam, to čini tako da – moram
otpevati. Prihvatim predlog, otpevam dvostih: Koga moje očice
namame,/ mamiće ga i sa`raniće ga. Prolama se dug
aplauz, ne prestaje. Klanjam se publici, aplauz ne jenjava.
Prilazim mikrofonu i otpevam: Oj, barabo, ko ti kuću
čuva?/ Vjetar duva pa mi kuću čuva! Aplauz još jači! Šta da
radim? Pevam i treću ojkaču. Aplauz nalik pozivu na bis.
Odlučujem u trenu da ne otpevam, već da sad kažem narodne
stihove: Evo dođe da zapjevam ođe,/ kod ovoga doma poštenoga,/
evo sada pa opet nekada. Opet snažan i dug aplauz, za kraj moga
nastupa. Koktel! Publika traži knjige. Imao sam samo tri primerka
Ojkače. Da ih je bilo ne znam koliko, sve bi bilo
razgrabljeno.
Kostas nas vodi u svoj
čuveni restoran-galeriju Terco mondo u centru Berlina.
Časti piletinom. Ja želim pivo, nemačko baš. Tokom noći, do dva
sata, priključuju se i dolaze za sto mnogi naši ljudi koji su
bili na književnoj večeri. Već nas je petnaestak: novinari,
filozofi, profesori, lekari, televizijski montažeri... Neki
su u Berlinu decenijama, ima i novijih. Radost u razgovoru,
pevanje. Stevan traži da otpevam jednu kosovsku pesmu. Da, ali
vranjansku – Magla padnala v dolina. Filozof Zlatomir,
koji je pre četvrt stoleća otišao iz Srbije, uneseno
komentariše i analizira. Svi se dive lepoti
teksta: Kroz trepke brašno da seješ, so slzi da go zamesiš,
na grudi da go razviješ, so duša da go ispečeš... Obasjanja u
carskom eglenu. Smeh. Oči pune prijateljske vatre i začas stvorene
ljubavi. U restoran stalno ulaze novi ljudi. Konobarice lepe,
iz Gruzije, veli mi Stevan, jer Kostas u tu zemlju često nosi
humanitarnu pomoć. I Kostasov sin je konobar, visok, naočit, sa
fazoniranom bradicom, pitko nasmejan, snažan, sličan ocu. Lepo,
sve po meri susreta.
*
24. 11. 2002.
Danas je u
Crkvenonarodnom domu slava hora Sveti Sava iz Berlina.
Moj domaćin Mladen Manojlović vozi me kroz prostrani Berlin.
Podne je i dan je vedar. Sad bolje vidim ovaj grad u kojem se oseća
čudo istorije i kulture. Mladen mi priča o Nemcima, o njihovom
egoizmu, o razlikama koje i dalje postoje između istočnih i
zapadnih Nemaca posle rušenja čuvenog Zida. Usput me vodi u
svoju firmu Mazeka. Pokazuje mi veliko skladište začina
latinoameričke hrane. On se specijalizovao za taj posao:
začini za meksičke i argentinske restorane.
Uvodi me u ogromnu
prostoriju koja je, ustvari, veliki zamrzivač. Zatim u drugu
koja je velika soba-frižider. Kaže da se tu trenutno nalazi roba
u vrednosti od pola miliona maraka. Zaljubljen je u svoj posao i
precizno ga vodi. Videh i dve savremeno opremljene kancelarije
u kojima radi sedam ljudi. Mladen poseduje i tri
kamiona-zamrzivača. Kaže, nikad nije želeo da uništi svoga
konkurenta, već uvek gleda da napravi kompromis i, tako, polako
teče zarada, ne brzo – preko noći.
U našoj crkvi, koja je
kupljena od evangelista, preuređena i doterana – najveći hram
srpske pravoslavne crkve u dijaspori, dominira ikona Svete
Bogorodice Trojeručice, inače, od pre dve godine, i zaštitnice
srpske poezije i pesnika. Stevan nas je već čekao ispred crkve,
pušeći. Unutra se upravo završavala liturgija. Mnogo našeg
sveta. Mome domaćinu prilaze sestra i brat, imaju oko dvadesetak
godina. Ona se zove Dubravka, stigla sinoć iz Hamburga. Poklanjam
joj Snovilje.
Otac Dragan poziva na
ručak. Upoznajem devojku iz Knina, rodom iz Vrlike. U Beogradu
završila fakultet, sada radi kao sekretarica kod jednog ruskog
lekara. Želi da kupi neku moju knjigu, uzima Snovilje.
Stevan prilazi sa jednim starijim psihijatrom koji, takođe,
pita za knjigu. Dajem mu s posvetom, a on iz novčanika vadi
pedeset evra. Ja odbijam, ali on insistira i uspeva da me ubedi.
Kaže da mu poezija pomaže da leči bolesnike. Stevan veli daje i
njemu s novcem isto priredio. Stevanov skakutavi smeh, pritom.
Ručak je pripremljen u
vidu bogatog švedskog stola. Uzimam dve vrste sarme, nemačko
penušavo pivo i dobre kolače. Tu, uz desetinu vrsta jela,
smeškaju se naše žene, mahom članice hora. One su pripremile ovo
obilje hrane. Uz mene sedaju Pera Bonasera, uspešan biznismen,
govorljiv i vrcav, bivši bokser iz Šapca, i Dušan Jovanović,
stomatolog i violinista, rodom iz Loznice. Kažem Bonaseri da
sam pre desetak dana imao pesničko veče u Šapcu, posećeno i lepo.
Video je, veli, u Podrinskom glasu koji mu redovno stiže u
Berlin. Pročitao je intervju sa mnom. Citira mi detalj da se
talenat ne sme izdati. Kad je, kaže, čuo istu rečenicu tokom moje
književne večeri ovde, učinilo mu sa da sam ukrao misao iz tog
intervjua tamo nekom pesniku. Kad, ono – ja taj! To ga je otvorilo
prema meni još više. Predstavlja se kao bivši mladi kriminalac iz
popravnog doma u Kraljevu. Hvali se da je tad tukao, pored ostalih,
i čuvenog Zemunca. Ponosan je na svoj nadimak. Imao je, ističe,
sreće sa ženom Ljubicom iz Sijekovca, rodnog mesta Duška
Trifunovića kod Bosanskog Broda. Imaju dve kćerke, od trideset i
dvadeset godina. Ljubica moli da pozdravim Duška. Insistiraju
da se za dva dana nađemo, da me izvedu na večeru, gde god želim.
Prihvatam.
Dušan Jovanović,
neobično duhovit, skoro pa četrdesetogodišnjak, fantastično
svira violinu. Ubrzo je sa dvojicom harmonikaša to i pokazao.
On prikazuje visoku muzičku umetnost. Godinama je svirao na
Skadarliji. Nasmejano, poput glumca, priča životne anegdote.
Crnpurast, mršuljav, a povisok, zvonkog glasa, kaže da je u vreme
najveće omraze na Srbe, u prostorijama Rajhstaga, na jednoj
svečanosti, odsvirao na violini Marš na Drinu i da mu niko
ništa nije rekao, niti je bilo ikakvih problema zbog toga.
Zapazila ga je pre desetak godina mlada Nemica kako svira
violinu i rekla sebi da će baš on biti njen muž.
Mladen nije mogao
ostati na ručku. Do njegove kuće, kasnije, vozi me Dušan. Na
zadnjem sedištu je njegov sin Nikola koji odlično svira klavir.
Usput mi Dušan inteligentno priča o politici. Pominje i jednog
svog prijatelja koji je, oženivši takođe Nemicu, uzeo njeno
prezime.
Od sutra ću biti
smešten u restoranu Morava, u centru Berlina, koji je
vlasništvo Leskovčanina Slavoljuba Dankovića – tako mi je
danas rekao Otac Dragan. U kući Manojlovića čekaju me Marko
Bundalo i njegova supruga, Mađarica rodom iz Kule.
Razmenjujemo rečenice o zavičajima. Primećuju da sam umoran.
Popodne je, odlazim da legnem. Odmaram se pun utisaka, na tren
zaspim. Mladen mi predlaže da pogledam večernju emisiju srpske
televizije u Berlinu u kojoj će biti i prilog o mom nastupu
sinoć. Prilog je veoma lep, opsežan, govorim celu pesmu
Krajina, čuje se nekoliko melodija ojkače, zapravo sve što
sam po želji publike otpevao. U prilogu su zastupljeni i Stevan i
Kostas.
Odmah posle
odgledane emisije odlazimo u centar Berlina, u restoran
Terco mondo. Usput pevamo sevdalinke. Mira ima odličan
sluh. Kod Kostasa zatičemo Stevana, filmskog montažera Petra
Markovića, rodom iz Zrenjanina, i Nebojšu, ne znam mu prezime,
njegovog pomoćnika, mršuljavog momka palestinski tamkastog
lica, rodom iz Tuzle. Plavooki Marković, boemski, rumen u licu
od koje čašice vina, priča anegdote iz svoga montažerskog
iskustva. Pominje Zorana Radmilovića, velikog glumca koji je
odbio da govori tekst kada ga kamera slika odozgo. Prilazi nam
Kostas, poklanjam mu Snovinje. On lista i pita o čemu pišem.
Govorim, a Tontić mu pojašnjava. Kostas sutra putuje u
Amsterdam.
Za stolom je i Vladan
Rakić, novinar i pesnik, dopisnik naših listova i elektronskih
medija. Odjednom mi ovaj četrdesetogodišnji mladac, odeven u
svetle i svečane boje, poklanja ni manje ni više no četiri svoje
knjige i ističe da su mu još četiri u štampi u otadžbini. Avaj!
Kaže da su ga ojadili neki pisci i izdavači iz Srbije i Republike
Srpske. Uzeli mu veliki novac za štampanje. Jednu knjigu je u
celosti posvetio Ruskinji Emiliji za kojom je izgubio glavu.
Pesme su mu, u meri kako tema često nalaže, podosta patetične,
pune ljubavnog bola, istinskog, neprevrelog, i čudnih
iskoračenja u čudu jezika. U knjizi Berlinska božurenja
ima naslov Srpsko večilište. Predlažem: Srpsko
lečilište! Tontić se smeje na sav glas, kao da ojka. Vladan,
upirući napaćeni od ljubavnih jada pogled u mene, veli da pravi
pesnik odmah reaguje na reči. Grlimo se i veselimo zajedničkom
druženju, uživamo u trenucima razdraganih upadica.
Vladan dodaje da je
njegova ljubljena Emilija bila uvučena u rusku mafiju u
Berlinu i da mu je rekla da će neko od njih dvoje izgubiti glavu
ako se ne raziđu. Propatio je za njenom dugom kosom i još dužim
nogama i, veli, piše roman a njenim imenom u naslovu, opet.
Odvraćam ga od ponovne upotrebe njenog imena u naslovu. Podsećam
ga na zbirku Emilijade čuvenog popa Đujića, koja je
tridesetih godina prošlog veka izašla u Sremskim Karlovcima, gde je
mladi pesnik pohađao Bogosloviju. Vladan predlaže za sutra
razgovor sa mnom za Radio Beograd.
*
25. 11. 2002.
Danas bi trebalo da
pređem u centar Berlina gde ću biti smešten na novom mestu. Ustajem
opet pokasno, u pola jedanaest. U praznom sam stanu Manojlovića,
u lepom i čistom. Mladen i Mira su na poslu. Ona će doći nešto pre
dvanaest. Na stolu, u kuhinji, u obliku velikog elipsastog
pravougaonika, čeka doručak: med, kiselo mleko i crni hleb.
Družim se sa mačkom Tomom kojeg su doneli iz Prijedora. Pametan
je i umiljat. Velik, sedefast. Mačke čisti negativne i
uravnotežuju pozitivne silnice u kući. Dvaput se sklupčao na mom
krevetu dok sam bio u gradu. Zatekli smo ga na krevetu gde spavahu
moje grudi. Energetska tajna.
Mira je stigla.
Čekamo i sveštenika Dragana Sekulića da dođe do pola dva pa da
me odveze do restorana Morava gde ću nastaviti boravak.
Nešto ga nema, kasni. Rekao mi je da će u deset časova na aerodromu
dočekati jedanaestogodišnjeg dečaka iz Novog Sada kojem će u
Berlinu biti presađeno srce. To košta četrdeset hiljada evra.
Eto, naša crkva i u tome plemenito pomaže.
Dolazi Mladen.
Poziva mobilnim telefonom Oca Dragana. Dogovaraju se da me,
ipak, Mladen prebaci do Morave gde ćemo se potom naći svi.
Stižemo posle četrnaest časova. Još nema Tontića. Prima nas
ljubazna gazdarica Ljubica u uređenom restoranu. Nasmejana
je, lepa i krupnih crnih očiju, a poreklom iz Laktaša kod
Banjaluke, moja zemljakinja.
Na samim vratima, pri
ulasku, čovek nalik Vasku Popi, malo mlađi, izlazeći predstavlja
se setno, spikerski lepog baršunastog glasa: I ja sam
pesnik! Iako je krenuo iz restorana, prosto se zalepio,
zadržao i seo uz nas. Elegantno obučen, skockano, osmehuje se kao
tužno dete. Žali što se nije ostvario kao pesnik. Sve govori
stidljivo, obešenog tamnog pogleda, umiljat, ali melanholičan do
dubine srca. U krupnim očima sve mu se vidi, i dobrota i nekakva
veličanstvena naiva. Da li? Hemičar je, veli, radi za jednu
firmu iz Grčke. Čas je u Berlinu, čas u Beogradu. Kaže da je
napisao oko četrdesetak pesama, ali da ne želi da objavi knjigu.
Plaši se da mu pesme nisu završene i da ih tek mora dorađivati.
Vidim u njemu dobričinu, nekoga koga je nešto golemo odvuklo od
poezije, možda žena, možda posao, ko zna šta. Toliko žala na
nečijem licu ne videh odavno. Obazrivo traži primerak moje
knjige, Dajem mu Snovilje. On plaća deset evra, ja odbijam,
on insistira. Čita dve moje pesme u sebi, podiže glavu i kao
dečak trepće i divi se. Patetično, ali istinski, vidi se – iz duše.
Ili mi se samo čini. Kaže, opet, kao dečarac koji prvi put vidi
autora knjige: Vi ste veliki pesnik. Joj, odmahnem. Onda,
inspirisan i ojačan pročitanim pesmama, on ispisuje dve svoje.
Čita ih i poklanja mi. Ko li je taj čovek?
U tom stiže Stevan. I
on upada u ovaj neobični razgovor. Naš novi poeta se predstavlja
kao Stanko, ali dodaje da mu je pravo ime Milutin Panović. Ima i
unučad od sina i kćerke, u Beogradu. Kaže da ih sve izdržava i da
mu to, sad u njihovim godinama, više nije milo. Ja već ručam
pečenu guščetinu i pijem, eto ti čuda, koka-kolu.
Dolazi gazda
Restorana, Slavoljub Danković, jutros je u devet stigao iz
Srbije. U Berlinu je već trideset pet godina. Obogatio se, vredan
i dovitljiv. Čudno poskakuje kad govori, pomalo se krivi i
klati, i stalno anegdotski pojašnjava svaki pokret. Ima dva sina i
unučad u Berlinu. Upoznao sam mu sina Olivera, studenta, veoma
lepog momka u uređenoj bradici, liči na majku. Slavko je narodni
kozer, šaljivdžija, na potpuno originalan, meni dosad neviđen
način. Odmah čita svoju zdravicu za našim stolom, već je načuo da
mi kazujemo pesme. Klima se levo-desno dok govori, zdravicu je
doneo sad iz zavičaja. Potom priča viceve, a onda nam čita imena
naših bivših političara, koja, sve do jednoga, imaju
asocijaciju na nešto posprdno: Ubiparip, Sirotković,
Pozderac... (Eh, kakvih sve prezimena ima u mom zavičaju. Išao sam
u isti razred sa Dušanom Kenjalom.)
Gazda Morave
prepričava prilike u kojima se zaticao, a da nikad nije bio
prevaren, već on je pobeđivao i izvlačio dobit. Kaže da je reč
lokal nastala od glagola lokati. Videvši kakav je čovek, šeret i
dobri baraba, bez dvoumljenja poklanjam mu jedan jedini
primerak Ojkače. Odmah je zavirio u nju, a uveče, dok smo, mi
preostali, sedeli i večerali, on je za šankom, sa ogromnom
pažnjom, sa velikim naočarima, ali i ispod lupe, stojeći čitao
knjigu koja ga je, očigledno, zanela. Fotografisao sam ga dok
čita sa lupom.
Posle dvadeset
časova u Moravi se okupilo društvo od sinoć, iz Kostasovog
restorana. Razgovori nasušni u lepim trepavicama. Sad najviše
pričam sa Vladanom Rakićem koji je punih dvanaest godina u
Berlinu. Želi da osnuje svoju televiziju. Pokazuje mi papire
za to. Ponovo mi se žali na neke naše pisce koji su mu uzeli dosta
novaca za štampanje pesničkih knjiga. Opet priča o Emiliji,
fatalnoj Ruskinji koja mu je život rasturila, a onda o Mariji,
našoj Galijanki od Prnjavora iz Bosne, s kojom se lečio od
propale ljubavi, a nedavno, takođe, i s njom raskinuo, jer je bila
u incestoidnoj vezi s bratom. Ulovio na njenoj telefonskoj
sekretarici lascivnu poruku brata.
Stevan uporno pije
crno vino. Sutra popodne trebalo bi da vidimo Riharda Pitrasa,
pesnika kojem Stevan prevodi pesme. Planiramo da mu kod mene u
Brankovom kolu štampamo knjigu. Okupljenima pričam o Branku
Radičeviću, o Mini Karadžić, o prenosu Brankovih kostiju iz
Beča na Stražilovo... Slušaju pažljivo, prate pikanterije iz
romantične epohe. Dogovaram sa Vladanom da mi u četvrtak pokaže
Berlin. Sutra sam na Humboltovom univerzitetu, na slavističkoj
katedri. Rastajemo se, odlazim na šesti sprat da spavam. Dva su
sata posle ponoći. Kroz prozor vidim veliku zgradu na kojoj se
okreće ogromni svetleći znak Mercedesa.
*
26. 11. 2002.
Odmah posle doručka u
Moravi, prošetao sam do centra Berlina. Uredno je i čisto.
Saobraćaj pedantan, geometrijski tačan. Svi poštuju semafore,
čak i u slepim uličicama gde auto ne zalazi. Grad već ukrašen
Božićnim pozlatama, mesec dana ranije. Niz stabla puštene
strune i lanci veoma sitnih žarulja. Krvotok drveća izbačen na
kore stabala!
Vraćam se nakon nepun
sat u Moravu. Tek ću da obilazim sutra Berlin u pratnji
Vladana Rakića. U trinaest časova se u Moravi nalazim sa
Tontićem i Pitrasom. Utvrđujemo stvari za štampanje Pitrasove
knjige u Tontićevom prepevu. Pitras pominje da će i Geteov
institut biti uključen. Radujemo se pripremi njegove knjige
izabranih pesama Medena šiba. Ručamo, Rihard plaća
trideset evra, a gazda časti pićem. Već je šesnaest časova.
Pitras me vozi svojoj
kući. S nama u kolima je i Stevan koji će usput izaći do nemačkih
prijatelja gde je bio nekoliko dana smešten. To je fini mlađi
bračni par koji proučava i na nemački jezik prevodi tekstove
monaha Isaije. Stevan u devetnaest časova ima voz za Bremen, bolje
reći, za jedno selo kod ovoga grada, koje je svojevrsna umetnička
kolonija gde se nalazi desetak stipendista iz raznih zemalja
među kojima je i on kao pesnik. Ostali su slikari, filozofi,
intelektualci...
Pitras me vozi, dalje,
do stana u istočnom delu Berlina. Često mu je nasmejana setkasta
brada. Ima troje velike dece, dvoje živi samostalno, a on je sa
mlađim sinom. Žena Monika mu je umrla pre šest godina. To sam
saznao od Stevana. Ulazimo u obnovljenu lepu zgradu, sveže oker
boje. Na drugom i pô spratu, vrata nam otvara, slučajno zatečena u
stanu, Pitrasova dvadesetogodišnja kćerka koja telefonski
razgovara s nekim. Rihard me je upozorio pre dolaska da je stan
neuredan.
Avaj, u tri-četiri
prostorije – hiljade i hiljade knjiga. I u kartonskim velikim
kutijama na sred sobe. Pretrpane police uza zid i ne računam.
Knjige, knjige, samo knjige, brda razbacanih koje silaze sa
polica i formiraju brežuljke. Jedva prolazim kroz tovare
naslova. Tu nema prostora za normalno stanovanje. U predsoblju,
pored telefonskog stočića, opet knjige, ali i neuobičajeno
mnogo starih cipela i čizama jednih preko drugih. Ne znam gde
Rihard spava, nigde ne videh krevet, ni sto za ručak, nema
kuhinjskog ni delića nameštaja. U najvećoj sobi sa hiljadama
knjiga i desetinama velikih kartonskih kutija, sedam na
brdašce. Pitras mi pokazuje svoju novu neobičnih dimenzija
knjigu, 70 x 70 cm. Ona je, u stvari, mešavina pesama i grafika.
Oko desetak na debeloj žutkastoj hartiji, korice sive. Knjiga
predočava svojevrsnu pesničku i likovnu priču o ostacima
berlinskog zida. Očigledno, zid je i dalje opsesivni motiv, ne
samo Pitrasov.
Pokazuje mi Rihard,
zatim, stare brošure poezije koje su pre koju deceniju, u
istočnom Berlinu, izlazile u ediciji Pesnički album. To
je zapravo bogata niska svetskih pesnika – preko stotinu
pedeset na nemačkom jeziku. Pitras je bio urednik edicije.
Poklanja mi pesme Oskara Daviča. Vidim i brošure Nerude,
Vilijamsa, Seferisa... Odnekud dolazi u tetrapaku svež sok od
jabuke.
Pokazao mi je novi
kompjuter koji je počeo da koristi pre pola godine i koji ga čini
srećnim iako ga je, kao fenomen novog vremena, na sve načine
izbegavao. Napokon izlazimo iz katakombi knjiga. Vozi me
nazad, ali ubrzo zastajemo kod jedinog preostalog dela
Berlinskog zida u dužini od oko pedesetak metara, ni toliko od
stotinu kilometara srušenog. Fotografiše me tik ispred
istorijske muke nemačkog naroda. Vozi me zatim do Morave i
tu se rastajemo. Priželjkujemo da se ponovo sretnemo, eto baš u
Novom Sadu gde smo se, zapravo, i prvi put sreli u restoranu
Lipa pre petnaest godina. Tu su se Stevan i on, takođe,
upoznali. Imam jednu fotografiju iz toga vremena na kojoj se
pored njega vide gospođa Stojanović – prevodilac s nemačkog,
Duško Trifunović i Ivan Negrišorac.
Odmaram se samo pola
časa. U devetnaest i trideset dolazi Pera Bonasera. Želeo je da
me ugosti. Biće to baš u Moravi. Bonasera je obučen u lepo
i novo tamnoplavo odelo sa sličnom kravatom, sa belim sitnim
detaljima. Uz njega me kraj stola čeka i nezaobilazni Vladan Rakić.
Večeramo ribu i veseličasto razgovaramo. Ponavlja mi da
pozdravim boksera Tadiju Kačara. Pera je vlasnik firme koja se
bavi ventilacijom. Sad upravo radi poslove u drezdenskoj Operi
posle velikih poplava. Odlična zarada. Kaže da su mu radnici
Nemci, a ne Srbi, jer naši neće da slušaju Srbina-gazdu. Priča
kako je i rođenoj kćerki dao otkaz baš zbog toga što je
podrazumevala vlasnika oca. Bilo mu je teško, grlo se stezalo,
ali posao je posao, a rakija – rakija. Otkaz!
Iznenada nam se
priključuje, tiho i gospodski, novootkriveni poeta Panović,
Stanko. Bled je i neispavan, ispijen. Pojašnjava da celu noć nije
spavao premećući pitanja o poeziji, koja su mu se, eto, nakon
dužeg vremena, našom zaslugom, nametnula. Rastajemo se pre
ponoći. Želim ranije da legnem, sutra imam važan nastup na
Humboltovom univerzitetu.
*
27. 11. 2002.
Posle lepog doručka
koji mi priprema Ljubica, oko pola jedanaest uzimam taksi, koji
je odmah tu uz Moravu, i odlazim na Humboltov univerzitet.
Taksista je Turčin koji mi uzima deset evra, nešto malo više, no ja
nemam sitno, on se ljuti, ali ipak odustaje da potražuje sitniš.
Poprimio Turčin nemačku cepidlačku preciznost. Humboltov
univerzitet je u istočnom delu Berlina. Po izlasku iz auta,
zaključujem da me je dovezao nekoliko brojeva ranije na adresi
Dorotheen str. 65. No, snalazim se, vraćam se trista metara nazad.
Vesna Cidilko me čeka do pola dvanaest, a nastup za studente
slavistike trebalo bi da traje od dvanaest do četrnaest časova.
Na petom spratu
pronalazim Vesnu koja ovde već nekoliko godina radi kao lektor.
Kucam na vrata broj 411. Zatičem je sa dve studentkinje. Po
naglasku prepoznajem da su iz Bosne. Razgovaram kratko s Tamarom
i Oljom, koje odlaze da završe neki poslić da bi stigle na
pesnički susret. Vesna pokazuje na polici dve moje knjige,
Čistac i Živu dušu. Pre koju godinu dobila od Tontića.
Ja joj potpisujem Snovilje i I otac i mati. Vesna
pominje da joj je gost bio i Mihajlo Pantić. Malo pričamo o Popi,
ona je doktorirala na njegovoj poeziji. Odlazimo u drugu
zgradu koja je, ispostavlja se, tamo gde me je taksista ostavio. Tu
se nalazi seminar. Studenti mahom Nemci, pa Poljaci, te nešto sa
naših strana. Uglavnom devojke, tek nekoliko mladića. Među njima
i jedan sedamdesetogodišnjak, Aldo, pola Nemac, pola
Crnogorac, tako se predstavlja. Zapravo, nekoliko godina je
proveo u Crnoj Gori, dopala mu se do neba.
Vesna Cidilko me
predstavlja studentima. Govori na nemačkom o mojoj poeziji.
Zamolila me je da pesme na srpskom govorim polako. Svi su dobili
fotokopirane pesme na srpskom, ukupno sedam: Nedelja, Labud,
Sestina lirica (Ljubavna skaska), Olovka, Na
kolenima, Svetlica i završni sonet iz venca Tajac.
Napamet ih kazujem. Usput ponešto dodam o svakoj pesmi. Zatim,
Vesna čita pesme na nemačkom. Govorim novih sedam-osam pesama.
Studenti zainteresovani, Olja pita da li je sonet ograničena
forma. Odgovaram – ne, i slikovito poredim sonet sa peharom
vina koje često drugačije, belo, crno, fruškogorsko,
italijansko, francusko, ispijano u različitim prilikama,
nikad istim, iz raznih ruku i uvek preko drugačijih usana. Dopada
im se to. Pominjem i zvono soneta, muziku koju ova forma mora
imati. Tamara nadahnuto komentariše i pita koliko je prevod
autentična slika originala. Sama zaključuje da je nemoguće
doslovno prevesti, odnosno, prepevati pesmu. Uključuje se i
stari Nemac koji ističe da nije pesimista i da veruje da je
moguć prevod pesme. Nije bilo teško ponešto dodati svemu ovome.
Studenti uzimaju
nekoliko mojih knjiga. Prilazi mi Bojana iz Novog Sada.
Nasmejanoj i lepuškastoj, sa tamnom kosom svezanom u rep,
potpisujem knjigu. Ostavljam i telefon da se javi kad dođe u Novi
Sad. Kaže da planira za Novu godinu. Stari Aldo me fotografiše,
raspoloženo, kao da ćemo živeti hiljadu godina.
Vesna, Tamara i Olja
odvode me u kafić u prostoru seminara. Uz muziku pijuckaju
kafu, ja koka-kolu i konjak, razgovaramo o svemu. I tu se
fotografišemo. Vesna mora na čas, Olja ide kod momka, a Tamara
ostaje. Nastavljamo priču o jeziku i prevođenju. Tamara pati od
nedostatka živog srpskog jezika u Berlinu, malo joj je to što
sretne ponekog iz zavičaja. Iznenađuje me lucidnim
zapažanjima. Predlaže mi da odemo do Ivane, njene prijateljice
koja sutra vodi program posvećen Balkanu. Odlazimo u Studentski
grad. Idemo železnicom – gornjom. Ima i podzemna – metro.
Saobraćaj diše u milinama tačnosti, kao sat.
Pronalazimo Ivanu na
drugom spratu studentskog doma. Ivana, mršuljava, crna, lepa,
radosnih lirskih očiju, iznenađena. Tamara joj je priredila moj
dolazak kao iznenađenje. Dolazi i jedna visoka Nemica,
studentkinja filozofije. Plava, visoka, veseli se susretu.
Ivana studira germanistiku, na postdiplomskim je predavanjima.
Iz Beograda je stigla ovde. Okretna je i prijatna. Sutra vodi
balkansko veče zamišljeno kao program kaleidoskopskog
sadržaja. Poziva me da nastupim – sa dve pesme. Pita me da li ću da
popijem šljivovicu, belu ili žutu. Tražim ovu drugu. Pijemo po
čašicu. Dobra je, oho-ho. Rakiju je ispekao njen otac, a deda joj je
bio pinter. Pominjem i svoga oca bačvara, i pesmu Kaca koju,
zatim, govorim. Vidim da im se dopada. Kazujem još nekoliko.
Tamara želi da otpevam nekoliko starih srpskih pesama. Ivana je
podstiče. Pevam, one razgaljujuće, bone. Tu bude još jedna
čašica rakije. Ivana se zarumenela. Kaže da rakiju donosi zbog
prehlade. Tamara nije popila ni kap. Dogovaramo se za sutrašnji
nastup.
Tamara me vozi nazad.
Pričamo o ljubavi. Poverava mi se o vezi sa muškarcem starijim
od nje dvadeset osam godina. Razumevam je i slušam. Ponešto i
kažem, ali pažljivo i dobronamerno, onako da se oseti da mi je sve
to odnekud poznato. Lepe su joj krupne plave oči ispod naočara
što joj dobro stoje na pravilnom nosu iznad napućenih usana.
Dovozi me tačno do Morave. Pozdravljamo se, njena ruka
hladna, moja topla. Malo ih zadržavamo, no Tamara misli, vidim,
na svog mnogo starijeg ljubavnika. Nastavlja autom dalje,
verovatno kod njega.
Vladan Rakić stiže u
Moravu oko dvadeset časova. Večeramo iako ovaj restoran
sredu uzima za neradni dan. Gazda procenio da se u taj dan
odigravaju mnogi sportski događaji, zatvoreno. Ali, Slavko i
Ljubica su toliko dobri i pažljivi da ne daju da večeramo
drugde. Vladan raspakuje kameru i pravi sa mnom polusatni
razgovor za srpsku televiziju u Berlinu.
Odlazimo do Kostasa.
Usput mi pokazuje najpoznatije restorane i mesta u centru
Berlina. Neki su prazni. Nije kao nekad. Nemačka je sve više u
krizi. Mi preterujemo kad iz Srbije gledamo na Nemačku misleći
da tamo teku med i mleko. Evro-novac je izazvao skupoću. Upadom
evra, neko je zaradio goleme pare. Noću više ne gore sva gradska
svetla, nema ni osvetljenja velikih robnih kuća do zore. Ni
božićni ukrasi na ulicama ne svetle svu noć. Oni najveći gase se
oko ponoći. Znak da Zapad boluje.
Kod Kostasa koji,
kako je ustvrdio Stevan, liči na Zevsa, sedamo za gazdin sto. Ruke
su nam na velikoj, skoro pa romboidnoj drvenoj površini žute
boje. Kostas je otputovao u Amsterdam. Nedostaje nam njegovo
nasmejano, u sedoj bradi lice sa dužom, pomalo raščupanom,
kosom u sedim pramenovima. Pristižu Marković i Nebojša.
Boemski razgovori već teku – prednjače ova dvojica. Marković se
žali na Finca koji je sam odveo dve Ruskinje i jednu Brazilku na
večeru, a koje su stigle kao pripomoć za montiranje finskog
filma. U tom, Markoviću stiže mobilna poruka sa Dedinja. Javlja
se njegova nova devojka. Poslala lascivnu poruku. On se smeška i
želi da uzvrati istom merom, na tren zastaje, smišlja. Ja mu pišem
duhovit rimovan dvostih koji on, uz smeh i zebnju, uzvraća
devojci. Ona opet odgovara, ja nanovo pripomažem.
Vladan me vodi kroz
noćni Berlin. Opet mi ukazuje na noćnu štednju struje, pokazuje mi
najveću robnu kuću KaVeDe bez ijednog svetla. Vetrić je
lagan i svež. Prolazimo pored velikog Mercedesovog izloga
novih automobila. Čuo sam već da je teško prodati polovan auto, ali
i kupiti nov. Božićne jelke opet iskrsavaju i najavljuju Novu
godinu. Vladan mi pokazuje ne trećem spratu jedne grade uski
prozor iza kojeg živi njegova opevana ljubav – fatalna muza,
Ruskinja zbog koje se jedva oporavio. Ipak došao k sebi. To vidim
po načinu kako komentariše prozor. Sutra ćemo posle doručka u
celodnevni obilazak Berlina.
*
28. 11. 2002.
Po dogovoru, u
jutarnjim satima, Vladan i ja krećemo u obilazak Berlina. On će
mi biti pravi vodič. Vladan je u tom grada preko deset godina,
novinar je, puno zna. Prvo sam poželeo kćerki Milici da kupim
dobar šal za zimu. Vladan me vodi u najpoznatiju robnu kuću, onu u
kojoj u kasnim satima gase svetla. Ogromna je, obilje svega pa i
šalova svake vrste. I ovde se oseća predbožićna atmosfera – po
već uveliko pristiglim novogodišnjim sniženjima. Mnoštvo ukrasa
svud uokolo. Ne nalazim šal koji bi Milici odgovarao. Toliki je
izbor da ne prepoznajem pravi. Prebirem po mnoštvu ovakvih, onakvih,
dugih, kratkih, šarenih, jednobojnih, od vune, kašmira,
mešanih... Milici bi, po mome, odgovarao šal koji je istovremeno
moderan i klasičan, sve odjednom, i više od toga. Ona se neobično
oblači, drugačije od svojih vršnjakinja. Ne voli mnogo da se
ukazuje u znaku suknje. Pripomaže mi Vladan, pronalazim konačno
jedan šal od kašmira. Po širini je dopola belkasto-drap, a otpola
svetlo plav i sivih uzdužnih pruga što se pretaču u rese. Tako će
imati dve vrste šala, zavisno koju stranu savije uz vrat. Uzimam
zadovoljan. Kupujem joj još neke sitnice.
Odlazimo do jedne od
mnogobrojnih prodavnica suvenira. Tražim komadičke Berlinskog
zida, koji su i dalje najprodavaniji u gradu. Zid kao izvor
biznisa. Najmanji komad zida, veličine dugmeta, košta 3,90 – pa
onda sve do 49,90 evra, sa raznim dodatnim ukrasima i adiđarima. Tu
je i mala maketa kultnog istočnonemačkog auta Trabant, i
mini-fotosi zida i drugih znamenitosti uz kamenčić. Gle,
razglednica na kojoj se direktno u usta ljube Brežnjev i Honeker,
a na sredini ugrađena providna staklasta okrugla kutijica sa
delićem zida! Kupujem pet komada kamenčića u providnoj, poput
široke potkovice, savijenoj plastici. Uzimam i tri prospekta
Berlina raznih veličina, obećao sam jednoj prijateljici,
profesorici nemačkog jezika koja petnaest godina nije bila u
Berlinu. Kupujem i dve lepe male čaše za rakiju sa ucrtanim
amblemima Berlina. Nek se nađu uz one krajiške, iz zavičaja.
Onda, crnu čašu, jako mi se dopala, za mleko ili čaj, na kojoj,
naravno, piše – Berlin.
Želim dragim bićima
da napišem desetak razglednica iz Berlina. Rakić mi pokazuje
nekoliko izvanrednih mesta gde cveta obilje raznih formata
razglednica sa najrazličitijim motivima. Neverovatan izbor.
U raju kolor-razglednica, specijaliteti su crno-bele. Čudesna
rešenja i oblici. I na njima se oseti da se Berlin uvek gradio i
dograđivao, a sada, vidi se, punom parom pribira
najsavremenija urbana i arhitektonska rešenja. Kupujem
raznolike i čudne. Rakić na tren prekida ritual kupovanja i
uvodi me u jedan internet-kafić, mora da pošalje priloge sa
diskete u Beograd, u list Nacional. Dok on to radi, ja već
pijem čaj i lomim ne baš ukusan, mada izgledom lep, kolač kojeg
nisam mogao do kraja pojesti. Ispisujem razglednice. Radim to
kao dečak. Na dva metra od mene sede i na albanskom jeziku
uzbuđeno razgovaraju trojica.
Odlazimo u veliku
poštu. I tu se oseća nemačka pedantnost. Po razglednici, trošak je
za markicu pola evra. Vladan mi je kao sestra pri ruci. Poznaje
Berlin kao svoj džep. Još ako mu uspe da pokrene svoju televiziju,
ih! Ali plaši se da neće dobiti dozvolu: bio je u zatvoru zbog neke
Nemice koja mu je namestila tzv. silovanje. Kad je trebalo da
izađe iz zatvora nakon nekoliko meseci, Vladan nije hteo. To
zapanjilo domaćine – neće Srbin da izađe iz zatvora, pa eto ti,
godi mu još. Pokušavali su nedeljama da ga milostive, donosili
razna rešenja i varijante njegovog ogrešenja, ali Vladan Rakić –
ne i ne, nikog nije silovao i - tačka! Ništa nije potpisao,
nikakav njihov papir. Traži izvinjenje i odštetu od nemačke
države. Sad ima neku čudnu kaznu, zabranu neizlaska iz Nemačke
nekoliko godina. A naši radnici, uzgred rečeno, masovno
dobijaju otkaze. Neki se, već ostareli, pokušavaju
prekvalifikovati. Kriza, duboka i – njihova. Vladan već dugo
nije bio u zavičaju, od tog ekscesa s vlastima u Berlinu.
Neobično i teško. Kaže da ne piše nikom u Srbiju. Ispričao mi je
da ga je, iz nekih razloga, otac udario velikom daskom i da je to bio
okidač da ode u Nemačku.
Usput se
fotografišemo kod jednog od mnogih medveda, maskota u raznim
izvedbama. Poznati simbola Berlina, Zlatni medved –
filmska nagrada, na primer. Ovaj kraj kojeg smo stali urađen je u
faraonskom stilu, egipatska varijanta berlinskog medveda.
Obilazimo knjižare. Nešto se najduže zadržavamo pored onih sa
knjigama iz likovne umetnosti, izbor je fantastičan. Vladan
naglašava da će uskoro proslikati, da mora i tako da se izrazi,
umetnik u svim pravcima.
Odlazimo do
Brandenburške kapije. Sumrak uveliko. Prolazimo pored
neviđeno velike i luksuzne ruske ambasade. Zdanje koje se,
zaista, mora videti da bi se razumela ovakva opaska. Pomišljam na
Andrića i Crnjanskog koji su, svaki na svoj način, boravili u
Berlinu u svojim embahadama. Neko mi je neki dan iz auta
pokazao ambasadu u kojoj je stolovao Ivo Andrić. A pored
Brandenburške kapije – mnogo turista. Svi škljocaju
fotoaparatima. Prolazimo između ogromnih kamenih stubova i
udesno idemo ka Rajhstagu. I tu se fotografišemo. Zamišljam
sliku Hitlerovih trupa koje, na vrhuncu moći marširaju ovuda,
paradno, uz histerične uzvike i komande svoga firera. U
Nemačkoj se svaki dan pojavi na stotine ispisanih stranica o
njihovom učešću u Drugom svetskom ratu, o njihovoj krivici za
svetsku nesreću, o krivici koja je prerasla u gorki greh, kompleks
i kajanje. Razna se viđenja pletu oko toga.
Dan je tmuran, takvih
ima dosta u Berlinu. Samo jedan beše sunčano prošaran
oblačićima otkad sam ovde. Montažer Marković mi neki dan reče da
bi samo zbog tog sivog neba želeo da ode iz Berlina u koji je poslom
došao iz vedre Grčke. Vladan i ja se vraćamo u Moravu i
odocnelo ručamo, opet bogato zahvaljujući Ljubici.
Navraća zemljak Đorđe sa ženom, nažalost, ne mogu dugo s njima,
jer moram bar pola sata da odmorim da bih u devetnaest časova
mogao nastupiti, opet na Humboltovom univerzitetu, ali sada na
Balkanskoj večeri, u prostorijama internacionalnog kluba Orbis.
No, u Moravi se pojavljuje star i krupan gospodin, naše
gore list, koji je 1941. godine došao u Nemačku. Da bih ja
čuo, pominje Novi Sad i svoju babu, i njene krevete sa debelim
pokrivačima, i plače.
Vladan i ja uzimamo
taksi i žurimo na Humboltov univerzitet. Na drugom spratu levog
kruga zdanja dolazimo među prvima. Ivana i Tamara u špicu
priprema, lepo obučene, našminkane i namirisane. Tu su i veće
količine hrane i pića, sve u znaku naše gastronomije – da bi se i
tako pojačalo prisustvo Balkana. Publika su studenti raznih
usmerenja i godina. Tu su predstavnici izvesnih diplomatskih
krugova. Jedna Nemica, predsednica kluba, pozdravlja skup, Ivana
Stanković otvara Balkansko veče slovom o temi. Sala sa stolovima
je puna. Druga polovina sale ima uzvisicu, podignuta je podom
za pola metra. Tamara i jedna nemačka studentkinja čitaju
Geteov prevod naše Hasanaginice na srpskom i nemačkom
jeziku. Zatim slušamo prozu našeg nobelovca Andrića, takođe,
na srpskom i nemačkom. Poznata flautistkinja Stanislava Barać
izvodi dve muzičke numere. Naša devojka, Vesna rodom iz Vršca,
poslužuje prisutne i stavlja specijalitete na stolove. Vidim
da prerano to čini, znam da nije dobro servirati hranu usred
programa, već počinje tiho šaputanje pa sve jači žamor uz
žvakanje. A program teče.
Moraću nešto učiniti
kad nastupim, na mene je uskoro red. Smislio sam kako da zaustavim
brbor glasova koji sve halapljivije jede. Predlažem Tamari da
od dve predviđene pesme kažem jednu, da će to biti dovoljno, jer
pesma će se se čuti na dva jezika. Ona se slaže, Ivana me već
najavljuje, i, avaj – dve moje pesme: Sneg i Oreol na pragu.
Gotovo je, pomislim, ali ostanem pri svojoj zamisli. Ivana obe pesme
kazuje na nemačkom, ja na srpskom jeziku, a onda odmah nakon
poslednje reči druge pesme, ne praveći ni najmanju pauzu,
zapevam ojkački dvostih: Moj dragane, moja ludorijo,/ sve sam
čula šta si govorio!
Aplauz posle tišine,
takav da sam se nekoliko puta zahvaljivao. Potom je pušten film o
bivšoj Jugoslaviji, onoj iz Titovog vremena, kao – da publika
oseti što više Balkana. Promiču predeli svih bivših republika,
more, ravnica, planine, a uz muziku različitih etnosa, običaji
ovi, oni, amblemi, simboli... Sve u svemu lepo i dirljivo,
bogatstvo u slici i zvuku. Film traje petnaest minuta. A onda je
ponovljen? Čuje se muzika Gorana Bregovića iz zvučnika sa
strane, uz isti film koji je već treći put pušten bez zvuka. Ivana mi
čestita što sam iznenada otpevao ojkaču iako nije bilo
planirano u sinopsisu koji je ona sastavila. Onakav aplauz je
bio glavna fora, kredit za sve. Neko od prisutnih nemačkih
diplomata traži moju pesmu Sneg. Prilazi mi jedan Arapin,
okruglastog lica, kao da liči na svoju majku, i veli da je i on
pesnik i da piše slično. Nazdravljamo čašama vina. Vidi se da je
malo više popio. Ivana me odvaja.
Tamara je sa jednim
vitkim crnpurastim Nemcem, nasmejanim lepotanom. Zove se
Martin. Ne znam zašto, pripominjem stihove jednog anonimnog
egipatskog pesnika od pre tri i po hiljade godina iz spisa
Razgovor umornoga od života sa dušom. Tamara, smejući
se, kaže da je Martinov otac Egipćanin. I on se smeška. O, kakva
prekognitivna koincidencija. Još neki žele da čuju pesmu
Sneg. Ivana mi donosi te vesti i odnosi pesmu u dubinu sale:
Pada sneg./ Ko to vidi?/ Niko ništa ne vidi./ A i ako vidi,/ neće
da vidi./ Mi koji zaista vidimo,/ ćutimo i ne vidimo/.
Zašto bismo videli?
Najednom upoznajem
Bugarkinju Ninu, nasmejanu studentkinju publicistike. S lica
joj zrači pitomina i nešto dečje što će celog života nositi.
Vrščanka Vesna, lepih zuba, sićušna, priča mi o svom momku u
Španiji. Tu je njena drugarica s momkom Nemcem koji je dobro
naučio srpski. Vesela i rumenkasta jedna Slovenka, voli da
popije, grli me, imam osećaj da će da jodluje poput kakve Štajerke.
Fotografišemo se, svako sa svakim, svi hoće sa mnom, obavezno. O,
jedna mlada Francuskinja pije mnogo vina, više od Slovenke!
Povila se nisko, do pasa. Flaša joj se klati u ruci. Tu je i
suptilna Japanka. Ona bi da pleše. Mnogo više devojaka nego
mladića – oko mene. Sve vreme, Rakić snima za televiziju
Delta. Lepo se družimo, moj sto je pun raspoloženih bića. U
ambijentu lucida intervalla stigoh na salveti da napišem
sonet, Berlinski nokturno, sa Ivaninim imenom u akrostihu.
Ona je bila istinski zatečena i zbunjena, pogotovo kada sam joj
posle njenog i moga čitanja, rekao da pročita odozgo na dole
početna slova stihova. Pogledala me je raširenih očiju i
zahvaljivala nekoliko puta. Salvetu je pažljivo stavila u
svoju tašnicu.
Tamara je otišla
ranije, umorna. Pokazala mi je žulj na jagodici kažiprsta,
belkast i napučen, nastao od žestokog ritma sečenja i
pripremanja hrane. Otišla je s Martinom koji mi je dao vizit-kartu
i poželeo da pročita moje pesme na engleskom. Tamara je pozvala
i mene, da me preveze do Morave, ali hteo sam još da ostanem.
Tako je, ustvari, i nastao sonet posvećen Ivani. Vladan je, takođe,
pisao raznolike stihove, meni posvetio jednu pa još dve pesme.
Nikad kraja. Opet videh njegove čudno uzavrele konstrukcije reči
pune neočekivanih kolovrta i volšebnih iznenađenja sa
metaforama što uporno nose patetični blesak. Živo tkanje
poezije sa nekakvom dečjom i boemskom igrom koja pleni prisutne.
Odlazimo busom do centra Berlina. Tu se rastajemo, ja taksijem
do Morave, on novim busom u drugom pravcu. Do sutra.
*
29. 11. 2002.
Spremam se za povratak
u Novi Sad. Pakujem stvari, da ne zaboravim nešto. Gledam da
uredno namestim krevet u sobi. Po tome se čovek u domaćinovim
očima po mnogo čemu prepoznaje. Ljubica i Slavko su i dalje
svetlostno ljubazni i nasmejani. Doručkujem, odnosno, ručam tek
u 12,30 časova. Pristiže Vladan Rakić, donosi foto-aparat koji
odmah izrađuje fotografije. Jedan od onih koje sam kao čudo
doživljavao u pubertetu na moru u Makarskoj dok plažom jezdi
fotograf i mami na slikanje. Vladan želi da uradi fotos za
popularne naše novine u dijaspori, Vesti, ali i za
Nacional. Fotografiše nas Slavko, Vladan stimuliše razgovor
uz mikrofon. Ne uspeva brzi fotos: obojici zatvorene oči! Slavko
donosi svoj aparat, sličan ovome. Radi nekoliko fotografija.
Rakić bira dve. U tom stiže i Mladen Manojlović. I o, gle, donosi
preko trideset svežih fotosa koje je uradila njegova supruga
Mira dok smo se nalazili kojekuda prvih dana. Lepe
fotografije, tu su Tontić, Kostas, Rakić, mnogi poznati i
nepoznati likovi. Zatim znamenitosti Berlina. Neki snimci su i
iz automobila. Radujem se bedekeru fotosa.
Mladen će me voziti na
aerodrom. Svi su mi pri ruci, srdačni i dobri. Osećam da su me uzeli
kao svoga i da žele do kraja da mi budu na usluzi. Divan je osećaj da
je boravak protekao bez i jedne mrlje. Avion poleće i 16,05
časova. Trebalo bi doći bar sat ranije. Mladen želi da idemo kraj
njegove kuće – da pozdravim Miru, to je usput. No, upravo u Moravu
pristiže Žarko Bulajić koji me je pre koji dan zamolio da
njegovom bratu u Novi Sad ponesem depešu. Žarko radi u
administraciji Bundestaga, jedan je od petnaest zaposlenih
Srba. Zadužen je za uniforme zaposlenih, za odeću i obuću. Ali, on
je i dirigent hora Bundestaga, koji je osnovan 1951. godine.
Jedno vreme hor nije radio pa je tek Bulajevićevim ličnim
angažovanjem ponovo krenuo. Govori mi da je izučavao prošlost
Berlina – da je to grad koji su u dvanaestom veku snovali Lužički
Srbi. Oni i Prusi. Nekada je na tom prostoru bila velika stočna
pijaca. Iz tog ambijenta gde su bogati razmenjivali i
prodavali svoje stočno blago nastao je ovaj Berlin. Priča mi i da
je mnoge operske pevače i muzičare sa naših strana doveo u Berlin
da nastupaju. Zadržava me više nego što sam planirao, ali beše
korisno.
Mladen vozi. Miru
zatičemo u dvorištu njihove velike i lepe kuće. Mira kupi
lišće. Ponovo mi pokazuje drvenu zgradicu iza kuće, u kojoj su
joj stvari iz detinjstva i zavičaja. Sve liči na krajiški
ambijent. Predlažem da još pribavi i preslicu. Tu su staro
posuđe, igračke, pletene stvari... Opraštamo se i računamo na
susret na proleće.
Do aerodroma Mladen mi
pokazuje kuće u predgrađu. Ponegde se dâ videti i krov
proleterskog tipa. Oseti se da i te kako ima sudbina koje se nisu
snašle u urbanom delu Berlina. Iz automobila u brzini to sve
deluje pomalo filmski i negde daleko od ovoga
troipomilionskog grada. Ukazuje mi i na bespravno urađenu
poveću kuću oko koje je bilo javnih skandala.
Stižemo na aerodrom
Šenefeld. Grlim se s Mladenom, obećavamo novi susret, negde.
Greškom odlazim na šalter za Skoplje. Čekam, ipak, na pravom mestu,
prvi sam na šalteru za Beograd. Malo sam se odmakao od svoje
torbe. Ubrzo mi prilazi stariji policajac i pita da lije to moja
torba. Potvrđujem i shvatam da Nemci imaju pojačane mere
bezbednosti zbog tzv. svetskog terorizma. Ljubazan je i ne pravi
mi probleme. Ni na carinskoj kontroli nije bilo problema osim što
sam morao da skinem kožni ogrtač i pustim ga kroz rendgenski
prolaz.
Čekajući avion,
upoznajem Predraga, mladića koji se nakon tri meseca vraća iz
Hamburga. Nije mogao, ipak, da ostane na postdiplomskim studijima
jer do kraja ne zna dobro nemački jezik. Teško pratio predavanja.
Čudi se kako je uopšte dobio stipendiju. Vraća se, veli, devojci
u Beograd. Prilazi mi mlađi čovek i kaže: Vi ste pesnik, bio sam
na vašoj književnoj večeri u Crkvenonarodnom domu! On
se vraća sa tromesečnog kursa u Berlinu u okviru saobraćajnih
postdiplomskih usavršavanja. Zapravo, radi u Londonu odakle je
stigao u Nemačku. Sada se vraća u Rumu kod svojih, na kratko.
Govori o odličnoj hrani u Berlinu za razliku od one u Londonu
koja je, kako veli, katastrofalna. Sarma u Nemačkoj ga je
vratila u život spram veštačkih komadičaka hrane u Engleskoj.
Ističe da Nemci ne vole engleski jezik kojim on odlično vlada. I
on veli da mu je nedostajao širi germanski vokabular za
uspešnije razumevanje nauke, ali se nekako snašao. U avionu pored mene sedaju dva minijaturna
mladića, visine oko metar, oni što rade po cirkusima. Shvatam da u
Nemačkoj zarađuju za život upravo na svome hendikepu.
Stjuardese opet ljubazne i opet odlična zakuska. Dele i dnevne
novine. Uzimam Politiku. Nedostajala mi je osam dana. U
Berlinu sam pratio list Vesti. Tu sam pročitao da je na putu
Novi Sad – Zrenjanin poginuo pevač Hašim Kučuk Hoki.
Na surčinski aerodrom
slećemo u 19,45 časova. Ubrzo sam u Novom Sadu. Pred vratima svoga
stana kroz špijunku nazirem svetlo. Da nisam zaboravio ugasiti
sijalicu? Stavljam ključ u bravu. Ne ide. Vrata se sama otvaraju.
Iza njih nasmejana sestra Nada. A stan blista, nanovo okrečen, u
tri različite sveže boje: svetlo plava, žuta i
svetlozelenkasta. Mnogo iznenađen, radujem se i čudim. Ona i
Goran, njen muž, iskoristili su dane moga odsustva da me
obraduju i počaste svežim krečenjem. Sve blista. Tu je i nova
zavesa na velikom prozoru. Kupila Mia. O, Bože, miline!
Hvala im svima na
prijatnom iznenađenju i daru. Sutra do 11 časova trebalo bi da
predam tekst na dve i po šlajfne Đorđu Pisarevu za nedeljni
Dnevnik. O, kako da stanu silni utisci i slike iz Berlina u
tako mali tekst? U nedelju će se pojaviti tekst pod naslovom
Berlin, okićen božićnom pozlatom. A naredne subote još jedan,
slične dužine, naručio Zorana Radisavljević, u Politici,
pod naslovom Pismo iz Berlina: Kaleidoskop
sudbina.
Kad li ću ponovo u
Berlin? Možda već naredne godine.
nazad
|