Autori


Jaroslav Kombilj

Ro­đen 1944. Di­plo­mi­ra­ni teh­no­log. Od 2001. pre­vo­di ss ukra­jin­skog je­zi­ka na srp­ski i sa srp­skog na ukra­jin­ski. Do sa­da je pre­veo: Mi­si­ja u Afri­ci (2002), Iva­na Ku­pa­la (2005), Riv­ne/Rov­no – Zid (2006), Slat­ka Da­ru­sja (2007), Pre­po­dob­ni Jov, igu­man Po­ča­jiv­ski (2008), Boa Con­stric­tor (2009), Usі na sce­nu (Haj­de­mo na po­zor­ni­cu) (20012009), Ko­nяk z do­щ­em (Ko­njak uz ki­šu) (2009), Cor­ne­lia Stre­et Ca­fe (2009). Nje­go­vi prevodi su ob­ja­vlji­va­ni u broj­nim na­šim i stra­nim ča­so­pi­si­ma.